Сб. Дек 7th, 2024

Женщина — Энциклопедия всемирной истории

[ad_1]

Барсук-Женщина — это история народа арапахо о благородном молодом охотнике, который отказывается от ухаживаний своей невестки.закон а затем она предает его. Эта история похожа на истории других цивилизаций, особенно Два брата (Судьба неверной жены) из древних Египети история Иосифа и жены Потифара из Библия.


Поскольку дата создания неизвестна, неясно, была ли история Арапахо вдохновлена ​​библейской историей из 39-й главы Бытия после христианство был представлен Равнинные индейцы в 19 ​​веке. История впервые появляется на английском языке в Традиции арапахо (1903) Джорджа А. Дорси и Альфреда Л. Крёбера, которые собрали сказки, легенды и мифы южных арапахо Оклахомы и северных арапахо Вайоминга во время экспедиции, спонсируемой Американским музеем естественной истории. Дорси и Кребер периодически вставляют редакционные комментарии на протяжении всей работы, но не пытаются датировать ни один из рассказов в сборнике.


Североамериканский барсук

Североамериканский барсук

Джонатандер (CC BY-SA)


Эту историю легко можно было составить, не зная библейского повествования, поскольку подобные мифы и легенды встречаются в произведениях других цивилизаций. Помимо Египетский и библейские сказки, Барсук-Женщина также тематически схож с мифом о Беллерофонт и Антея (или Беллерофонт и Сфенебея) из древних Греция в котором принцесса безуспешно пытается соблазнить героя, а затем утверждает, что он заигрывал с ней. Сказка Арапахо также напоминает историю Нин Цайчэна и Не Сяоцяня из Китай в котором призрак Девушка Не пытается соблазнить героя Нина, который сопротивляется ее ухаживаниям. Однако в китайской сказке соблазнительница не наказывается, а восхищается добродетелью Нина, в конечном итоге спасается им и возвращается к жизни.


Как и другие сказки, Барсук-Женщина была популярной сказкой среди арапахо, и ее продолжают рассказывать сегодня на арапахо. Шайенни Сиу сообщества. Эта история соответствует определению дидактического мифа, призванного учить или наставлять, и морального мифа, подчеркивающего важность культурных ценностей в данной конкретной ситуации. цивилизация.


Сходства и символизм


Фигура отвергнутой соблазнительницы впервые появляется в мире литература в Эпос Гильгамеш когда успехи богини Инанна/Иштар отвергаются героем, и тогда она мстит. Эта история хорошо известна, но более неясна история о Два брата (Судьба неверной жены) из Новое царство Египта (ок. 1570–1069 гг. до н. э.) схож по теме и сюжету.


В этой истории есть два божественных брата, Анубис и Бата, живущий с женой Анубиса. Она пытается соблазнить Бату, который отвергает ее, утверждая, что не может предать своего брата, но обещает, что никому не расскажет о ее предложениях. Жена, однако, ему не верит и, когда Анубис возвращается домой, рассказывает ему, что Бата пытался ее соблазнить. Анубис клянется отомстить Бате, но тот, предупрежденный богами, убегает. Позже Анубис узнает правду, отвергает свою жену, которая наказана, и воссоединяется с Батой.


В рассказе присутствует символика, использованная в коренной американец литература, включая число четыре, число три и различных животных.


Этот миф иногда сравнивают с рассказом об Иосифе и жене Потифара, приведенным в Бытие 39:6-20. Потифар, египетский чиновник, берет еврейского раба Иосифа в свой дом и делает его управляющим. Жена Потифара делает предложение Иосифу, который отвергает ее и убегает из дома, но оставляет свой плащ. Жена тогда утверждает, что он напал на нее, но, когда она закричала, он убежал, оставив свой плащ у нее в руке. Затем его арестовывают и бросают в тюрьму, но под руководством Богв конечном итоге оправдан и освобожден.


Барсук-Женщина занимает свое место рядом с ними при изучении одной и той же темы. Два брата отправляются на охоту вместе с женой одного из них. Жена пытается соблазнить зятя, но получает отказ и клянется отомстить. В этой истории присутствует символика, используемая в индейской литературе в целом и в литературе арапахо в частности, включая число четыре, число три и различных животных.


Число четыре часто появляется в мифах и легендах коренных американцев как олицетворение четырех сторон света и духов четырех ветров, и поэтому считается священным. Число три иногда используется в историях, чтобы указать на баланс или дисбаланс. Волк часто изображается, как и здесь, как могущественный духовный наставник и помощник, которого следует уважать, а не бояться. Все эти символы используются в соответствии с традиционным пониманием, но традиционная символика барсука перевернута.


Барсук традиционно считается также могущественным духовным наставником. Ученый Бобби Лейк-Том пишет:


Барсук – хороший знак, означающий защиту, но он также может предупредить об опасности во время путешествия… Барсук лекарство [spiritual power] Это может быть медицина воина, сила врача и защитная сила. Он смелый, упорный и оборонительный.


(77)


Однако в этой истории Женщина-Барсук двулична, похотлива и коварна. Вместо того, чтобы защищать и защищать свою семью, она стремится разрушить ее в своих целях, когда ей не удается добиться своего. Жена в этой истории стала ассоциироваться с животным и для арапахо изменила символику животного. Эта история была настолько популярна, что, по словам Дорси, слова на языке арапахо, обозначающие «барсук» и «убийца», были одинаковыми (192). Другой Коренные народы Северной Америки кажется, сохранили традиционную символику барсука, хотя некоторые рассказы о шайенах и сиу, похоже, предполагают, что они, по крайней мере в некоторой степени, переняли понимание арапахо.


Текст


Следующее взято из Традиции арапахо (1903) Джорджа А. Дорси и Альфреда Л. Кребера, переиздано University of Nebraska Press, 1997. Существуют и другие версии сказки с тем же сюжетом, но с другими деталями, которые следуют за этой в Традиции арапахостр. 192-203.


Мужчина, его жена и брат отправились на охоту в одиночестве. Когда муж уходил на охоту, его брат уходил на холм и проводил время до заката, чтобы избежать встречи с невесткой.


Однажды, после того как муж ушел искать дичь, жена уговорила своего зятя вступить с ней в половую связь, но он сказал ей: «О, невестка! Я не могу этого сделать, потому что Я люблю своего брата, и мне это кажется неправильным», — сказал он. «Если бы пришлось, ни я, ни кто-либо другой никогда бы об этом не рассказал», — сказала женщина. «Но, невестка, я не мог устоять перед братом. Мне было бы стыдно в его присутствии, так что лучше бы все закончилось здесь», — сказал молодой человек.


На следующее утро муж ушел на охоту и оставил дома жену и брата. Как только он отошел довольно далеко от места стоянки, его жена снова пошла к зятю и умоляла его. «Я не мог этого сделать ни при каких обстоятельствах. Мой брат уехал, и мне придется уйти», — сказал он. Поэтому он снова отправился на холм и провел восхитительный день.


Этот юный брат сидел на вершине холма и осматривал окрестности в поисках дичи или присматривал за вновь прибывшими. Большую часть времени он пел. Когда он видел, как его брат возвращается домой, он спускался с холма, направлялся в типи и проводил немного времени дома. Тогда его невестка попыталась его уговорить. «Если хотите, — сказала она, — это будет ради нашей любви, и никто об этом не узнает». «Нет, я не могу», — сказал он, пожалуйста, брось это совсем». Итак, этот брат вышел и весь день оставался на холме, чтобы избежать ее. Часто он грустил и плакал из-за того, что его невестка поведение.


Наступила ночь, и муж вернулся домой. Поговорив о событиях дня, все удалились. Утром муж снова отправился на игру. После того, как он отошел на некоторое расстояние, его брат покинул типи и пошел к холму, плача на ходу.


«Теперь я исправлю этого молодого человека, который мне не нравится. Я красивая женщина и такого обращения я не вынесу», — сказала себе жена. Поэтому она вырыла яму под кроватью, достаточно большую, чтобы молодой человек мог упасть, и оставила около четырех дюймов земли над ямой. Ее зять пришел в типи на обед и сел на кровать. При этом он упал в глубокую яму, и вскоре Женщина-Барсук засыпала его землей.


Ближе к вечеру муж вернулся домой и заметил отсутствие брата. Жена сказала ему, что брат еще не вернулся. Он очень переживал за него.


Утром он пошел искать брата, но не смог найти и увидеть свежих следов, ведущих от типи. Итак, он вернулся домой очень грустный. «Он обычно приходит домой, когда идет на холм, рано и примерно в одно и то же время. Когда я выходил из типи, я не видел его на холме, как это происходит каждый раз», — сказал муж. . «Он, должно быть, ушел домой, иначе с ним что-то случилось в прерии», — сказала Женщина-Барсук. В четвертый раз муж вернулся с грустным видом, решив, что его брата уничтожили дикие звери. Поэтому он оплакивал его вместе с женой. Когда она очень горько плакала, она говорила себе под нос: «Я уронила его и похоронила».

Любите историю?

Подпишитесь на нашу бесплатную еженедельную рассылку по электронной почте!


На следующий день они свернули лагерь и вернулись в главный лагерь в беде, выказывая видимость траура. Остальным членам семьи они рассказали, что брат таинственным образом исчез и поэтому они сразу же вернулись домой, но дичи было много. Семья оплакивала несколько дней, в том числе и Женщина-Барсук, которая плакала своим голосом, говоря: «Я уронила его и похоронила». Время шло, и горести постепенно уходили, а муж все равно выходил и оплакивал брата, которого очень любил.


После того, как брат пролежал в яме от семи до десяти дней живым, на пустынную стоянку пришел серый волк. Видя, что этот человек в большой беде, Волк сжалился над ним, повернулся в четыре стороны и завыл, призывая остальных волков и койотов прийти. Они все прибежали к этому месту и сразу выкопали человека из ямы. Он был только что жив и был очень худ и измотан от долгого лежания в могила и был готов умереть, когда Серый Волк добрался до него. Он пошел с волками, и они предоставили ему мясо, чтобы снова дать ему силы.


По прошествии некоторого времени он снова обрел свою обычную силу, но не знал, где находится его собственный дом. Серые волки пошли искать его и нашли у реки. Итак, они пошли с ним и выпустили его в лагерь, к удивлению его собственных родственников. Все они были рады его видеть.


Он рассказал людям причину своего отсутствия и своего спасения. Он немедленно приказал сделать большой пеммикан, потому что Серый Волк и другие волки просили об этом. Они ждали, сидя полумесяцем, на некотором расстоянии от лагеря. Итак, пеммикан был изготовлен. Невестка (Женщина-Барсук) тогда упаковала его и приказала нести брату. Итак, они оба пошли кормить его волкам и койотам. Они добрались до места. «Теперь, Женщина-Барсук, отнеси свою ношу в центр, где находятся эти старые серые волки, и оставь ее», — сказал брат. Она пошла и выгрузила его со спины. Когда она уронила его на землю, брат сказал животным: «Вот ваш пеммикан вместе с женщиной». Она была съедена в мгновение ока.


Брат был спасен, но она была уничтожена за свое злодеяние, и она уже не была частью народа, а была помещена вместе с остальными животными. [in memory and ritual]. Ее (т. е. шкуру барсука) старики называют «Она бросила своего шурина», когда готовили тело барсука для домика Сандэнс.

[ad_2]

Source link

By admin

Related Post

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *